[CELPIP의 모든 것] 영주권 & 시민권 영어점수 위한 캐나다 실용영어 '셀핍' > 셀핍

본문 바로가기

사이트 내 전체검색


셀핍

[CELPIP의 모든 것] 영주권 & 시민권 영어점수 위한 캐나다 실용영어 '셀핍'

페이지 정보

작성자 스티븐 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일17-07-20 09:16 조회2,383회 댓글0건

본문

노력", "최선"을 나타내는 영어표현들

 

 

⊙ 무엇인가를 얻기 위해 노력하거나 애쓸 때 쓸 수 있는 표현

 

make an all out effort → 모든 수단을 동원해서 노력한다

어떤 목표를 이루기 위해 노력하는 상황을 나타내는 영어 표현은 대부분 쉬운 어휘들로 이루어진다. 고교 수준에 불과한 exert oneself to,strive,struggle,make endeavor 정도의 어휘만 활용해도 다양한 표현을 만들어 낼 수 있다. 

노력한다는 의미에 있어서 가장 기본적인 표현은 make an effort라고 할 수 있으며 영어에서 자주 쓰이는 all-out(전면적인)이란 어휘를 사용해서 make an all-out effort란 말을 쓰면 할 수 있는 모든 수단을 다 동원해서 노력한다는 보다 강조된 뜻이 된다. 

 

He always strives for more. (그는 항상 더 노력한다.) 

He is making a great effort to pass the test. (그는 시험에 통과하기 위해 크게 노력하고 있다.) 

You just have to do your best. (단지 최선을 다하기만 하면 돼.)

Okay,I'll give it a try. (알았어,노력해 볼게.)

Set yourself a high goal and exert yourself to accomplish it.  (목표를 높게 설정하고 그것을 이루기 위해 노력해라.)

She is bent on learning German. (그녀는 독일어를 배우기 위해 노력하고 있다.) 

My brother knocked himself out to finish the work.  (내 동생은 그 일을 끝내기 위해 전력을 다했다.) 

She was out to please her mother. (그녀는 어머니를 기쁘게 하기 위해 애썼다.) 

Mike takes much pain with his new job. (마이크는 새로운 일에 전력을 다 하고 있다.) 

He spares no pains to take care of the orphans. (그는 고아를 돌보는 데 수고를 아끼지 않는다.) 

Tim throws himself into a job. (팀은 일에 전력을 다 한다.) 

Are you hard working? (당신은 열심히 일하나요)?

You'll get the hang of it. Just keep trying. (곧 익숙해질 거야. 계속 노력해 봐.)

Companies struggle to recover from financial crisis. (기업들은 재정위기에서 회복하기 위해 노력하고 있다.) 

She sweated blood to complete the research. (그녀는 연구를 완수하기 위해 피나는 노력을 했다.) 

The professor made an all-out effort to get the prize. (그 교수는 상을 받기 위해 가능한 모든 수단을 동원하며 노력을 기울였다.) 

Your efforts deserve the highest praise. (당신의 노력은 높이 평가되어야 해요.) 

 

단순히 노력을 기울이는 것보다 조금 더 강한 의미를 지닌 '최선을 다하다'는 표현도 알고 있어야 한다.  do one's best뿐 아니라 make the most of란 표현도 자주 쓰이므로 기억해 두자.  put one's bet foot forward 역시 최선을 다한다는 의미를 가진 idiom이며 give best shot도 구어에서 종종 쓰이므로 활용할 줄 알아야 한다. 

 

Put your best foot forward and you will get a good grade. (최선을 다하면 좋은 성적을 얻을 수 있을 거야.)

He doesn't seem to do his best in this course. (그는 이 코스에서 최선을 다하는 것처럼 보이지 않는다.) 

You should make the most of your life. (너는 삶에서 최선을 다해야 한다.) 

You should give it your best shot. (너는 최선을 다해야 한다.) 

 

최선을 다하는 것은 좋은 의미지만 그렇다고 해서 항상 일에만 빠져 있는 삶이 반드시 좋다고는 할 수는 없는 것 같다. 한국말로도 '일 중독자'는 부정적인 의미가 강한데 영어 역시 이와 유사하다고 보면 된다. 영어로 '일 중독자'는 직접적으로는 workaholic이라고 한다. 

그렇지만 조금 완곡하게는 night owl이라고 쓰기도 하는데 이는 밤늦게까지 일에 몰두하는 모습이 올빼미와 같다고 해서 유래된 재미있는 표현이다. 또한 열심히 나뭇가지를 모아 댐을 만드는 비버에 비유해서 eager beaver란 말을 쓰기도 한다는 사실도 알아두자.

 

My brother-in-law is a workaholic. He doesn't even take a rest on weekends. (내 처남은 일벌레라 주말에도 쉬지 않는다.) 

Jane's a real night owl. She gets her best work done after midnight. (제인은 정말 일 중독자이다. 그녀는 자정이 넘어서 가장 좋은 성과를 낸다.) 

Eager beaver means a person who is willing to work very hard. (Eager beaver는 일을 열심히 하는 사람을 뜻한다.) 

 

⊙ 어딘가에 몰두한 상황을 나타낼 때 쓰이는 표현

 

열심히 노력하는 상황에 대한 표현들을 살펴보았다. 열심히 노력하는 사람의 특징은 한 곳에 깊이 몰두한다는 점일 것이다. 노력하는 것과 비슷하면서도 조금은 다른 '몰두'에 관련된 표현들을 알아보자. concentrate on~,be absorbed in~,be devoted to~ 정도의 숙어는 대부분 잘 알고 있을 터 조금만 더 표현을 확장시켜 보도록 하자.

 

Let's get down to business. (자,이제 일에 몰두해 보자.)

The boys are absorbed in playing basketball. (그 소년들은 농구하는 데 몰두해 있다.) 

She was devoted to her homework. (그녀는 숙제에 몰입했다.)

He buried himself in his playing. (그는 노는 것에 빠져 있었다.) 

The scholars concentrated on the new research. (학자들은 새로운 연구에 집중했다.) 

The actor lost himself in the movie. (그 배우는 영화에 몰두했다.) 

The psychologist immersed himself in research day and night. (그 심리학자는 주야로 연구에 몰두했다.)

 

자료제공/ CLC 교육센터 (cafe.naver.com/celpipvancouver)

문의/ 604-838-3467, clccelpip@gmail.com 카톡 ID: clc911



  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

셀핍 목록

게시물 검색


Copyright © 밴쿠버 중앙일보. All rights reserved.
상단으로
PC 버전으로 보기