[오늘의 생활영어] ‘뜨거운 음식을 식히다’ 어떻게 말할까요? > 오늘의 생활영어

본문 바로가기
사이트 내 전체검색
오늘의 생활영어

[오늘의 생활영어] ‘뜨거운 음식을 식히다’ 어떻게 말할까요?

페이지 정보

작성자 작성일22-11-28 22:44 조회521회 댓글0건

본문

3c180c2a18eae5d3ad2cce31e971f512_1669704279_3479.PNG
 

“Let (something) cool off”

(뜨거운 음식 등을) 식히다

(Roberta is serving lunch to her grandchildren … )

(로버타가 손자들에게 점심을 만들어주고 있다…)

Roberta: Come and get it!

로버타: 어서 먹어라!

Amanda: Is lunch ready?

아만다: 점심 다 됐어요?

Roberta: Yes it is.

로버타: 그래.

Matthew: I’m hungry, Grandma!

매튜: 할머니, 나 배고파요!

Amanda: The soup is hot.

아만다: 수프가 뜨겁다.

Roberta: Let it cool off. Blow on it.

로버타: 좀 식도록 놔둬. 후후 불던지.

Matthew: Grandma, can you cut my sandwich in half?

매튜: 할머니 내 샌드위치를 절반으로 잘라줄 수 있어요?

Roberta: Sure. Now don’t eat it all in one bite.

로버타: 그럼. 자 모두 급하게 먹지 마.

Amanda: The soup is delicious Grandma.

아만다: 수프가 아주 맛있어요 할머니.

Roberta: Thank you Amanda. Now after lunch you’re both going to take a nap.

로버타: 고맙다 아만다. 자 점심 다 먹고 나면 너희 둘 다 낮잠 자는 거야.

기억할만한 표현

* come and get it!: 어서 먹어라

“Come and get it! Dinner is ready!” (어서 먹어! 저녁 다 됐어!)

* don’t eat it all in one bite: 너무 급하게 먹지 마세요

“Enjoy your meal. Don’t eat it all in one bite.”

(맛있게 드세요. 급하게 먹지는 마시고요.)

* take a nap: 낮잠 자다

“I like to take a nap every day if I have time.”

(저는 시간이 있으면 매일 낮잠 자고 싶어요.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회사소개 신문광고 & 온라인 광고: 604.544.5155 미디어킷 안내 개인정보처리방침 서비스이용약관 상단으로
주소 (Address) #338-4501 North Rd.Burnaby B.C V3N 4R7
Tel: 604 544 5155, E-mail: info@joongang.ca
Copyright © 밴쿠버 중앙일보 All rights reserved.
Developed by Vanple Netwroks Inc.
모바일 버전으로 보기