[오늘의 생활영어] “Get out of here!” 나가라는 뜻일까? > 오늘의 생활영어

본문 바로가기
사이트 내 전체검색
오늘의 생활영어

[오늘의 생활영어] “Get out of here!” 나가라는 뜻일까?

페이지 정보

작성자 작성일22-05-26 07:59 조회563회 댓글0건

본문

4b6c6f6d6506d5bb7dcecefcead8d302_1653577148_2899.png
 

 

Get out of here!” 무슨 뜻일까요? 여기서 나가라는 뜻일까요?

물론 그 뜻도 있습니다! 하지만 다른 뜻도 있죠. 보통 뭔가 믿기 힘들 때, 상대방이 말도 안되는 소리를 하면 “웃기고 있네!” 라는 뜻으로도 사용할 수 있답니다.

예문을 통해 더 알아볼까요?

You learned Korean in two days? Get out of here!
이틀 만에 한국어를 배웠디고? 웃기시네!

You swam all the way to Hawaii? Get outta here!
하와이까지 수영해서 갔다고? 웃기시네!

You can run faster than KTX? Get outta here!
KTX보다 빨리 뛴다고? 웃기고 있네!

“뻥치시네!” 이 말은 어떻게 말할까요?

To pull someone’s leg
뻥치다

이 표현은 다음과 같이 사용할 수 있습니다.

I’m just pulling your leg.
그냥 농담 한 거야.

Wait, are you pulling my leg?
잠깐, 지금 뻥치는 거지?

Stop pulling my leg.
뻥치지 마.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회사소개 신문광고 & 온라인 광고: 604.544.5155 미디어킷 안내 개인정보처리방침 서비스이용약관 상단으로
주소 (Address) #338-4501 North Rd.Burnaby B.C V3N 4R7
Tel: 604 544 5155, E-mail: info@joongang.ca
Copyright © 밴쿠버 중앙일보 All rights reserved.
Developed by Vanple Netwroks Inc.
모바일 버전으로 보기