[바다건너 글동네] 해마다 봄이 되면 - 로터스 정 번역시 Every spring comes > LIFE

본문 바로가기
사이트 내 전체검색
Vancouver
Temp Max: 8.6°C
Temp Min: 6.24°C


LIFE

문학 | [바다건너 글동네] 해마다 봄이 되면 - 로터스 정 번역시 Every spring comes

페이지 정보

작성자 로터스 정 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-03-21 15:29 조회1,648회 댓글0건

본문

                

 

조병화

 

 

 

해마다 봄이 되면

 

어린 시절 그 분의 말씀

 

항상 봄처럼 부지런 해라

 

땅 속에서, 땅 위에서

 

공중에서

 

생명을 만드는 쉬임 없는 작업

 

지금 내가 어린 벗에게 다시 하는 말이

 

항상 봄처럼 부지런 해라

 

 

 

해마다 봄이 되면

 

어린 시절 그 분의 말씀

 

항상 봄처럼 꿈을 지녀라

 

보이는 곳에서

 

보이지 않는 곳에서

 

생명을 생명답게 키우는 꿈

 

봄은 피어나는 가슴

 

지금 내가 어린 벗에게 다시 하는 말이

 

항상 봄처럼 꿈을 지녀라

 

 

 

오, 해마다 봄이 되면

 

어린 시절 그 분의 말씀

 

항상 봄처럼 새로워라

 

나무 가지에서, 물 위에서, 뚝에서

 

솟는 대지의 눈

 

지금 내가 어린 벗에게 다시 하는 말이

 

항상 봄처럼 새로워라

 

 

 

Every spring comes

 

Written by Cho, Byung Hwa

 

Translated by Lotus Chung

 

Every spring comes

 

The Words of His Childhood

 

Always be diligent like the spring.

 

In the ground, on the ground

 

In the air

 

Life-creating tireless working

 

Now that I am talking to my young friends again

 

Always be diligent like the spring.

 

 

 

 

 

Every spring comes

 

The Words of His Childhood

 

Always dream like a spring.

 

From where it is in sight

 

Invisible

 

A dream that makes things lifelike

 

Spring Bleeding Heart

 

Now that I am talking to my young friends again

 

Always dream like the spring.

 

 

 

 

 

Oh, every spring comes

 

The Words of His Childhood

 

Always be new like spring

 

In tree branches, on the water, in the trench

 

Eye of the rising earth

 

Now that I am talking to my young friends again

 

Always be new like spring

 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

LIFE 목록

Total 5,739건 1 페이지
게시물 검색
회사소개 신문광고 & 온라인 광고: 604.544.5155 미디어킷 안내 개인정보처리방침 서비스이용약관 상단으로
주소 (Address) #338-4501 North Rd.Burnaby B.C V3N 4R7
Tel: 604 544 5155, E-mail: info@joongang.ca
Copyright © 밴쿠버 중앙일보 All rights reserved.
Developed by Vanple Netwroks Inc.
모바일 버전으로 보기