문학 | [바다건너 글동네] 해마다 봄이 되면 - 로터스 정 번역시 Every spring comes
페이지 정보
작성자 로터스 정 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-03-21 15:29 조회1,648회 댓글0건관련링크
본문
조병화
해마다 봄이 되면
어린 시절 그 분의 말씀
항상 봄처럼 부지런 해라
땅 속에서, 땅 위에서
공중에서
생명을 만드는 쉬임 없는 작업
지금 내가 어린 벗에게 다시 하는 말이
항상 봄처럼 부지런 해라
해마다 봄이 되면
어린 시절 그 분의 말씀
항상 봄처럼 꿈을 지녀라
보이는 곳에서
보이지 않는 곳에서
생명을 생명답게 키우는 꿈
봄은 피어나는 가슴
지금 내가 어린 벗에게 다시 하는 말이
항상 봄처럼 꿈을 지녀라
오, 해마다 봄이 되면
어린 시절 그 분의 말씀
항상 봄처럼 새로워라
나무 가지에서, 물 위에서, 뚝에서
솟는 대지의 눈
지금 내가 어린 벗에게 다시 하는 말이
항상 봄처럼 새로워라
Every spring comes
Written by Cho, Byung Hwa
Translated by Lotus Chung
Every spring comes
The Words of His Childhood
Always be diligent like the spring.
In the ground, on the ground
In the air
Life-creating tireless working
Now that I am talking to my young friends again
Always be diligent like the spring.
Every spring comes
The Words of His Childhood
Always dream like a spring.
From where it is in sight
Invisible
A dream that makes things lifelike
Spring Bleeding Heart
Now that I am talking to my young friends again
Always dream like the spring.
Oh, every spring comes
The Words of His Childhood
Always be new like spring
In tree branches, on the water, in the trench
Eye of the rising earth
Now that I am talking to my young friends again
Always be new like spring
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.