[오늘의 생활영어] ‘피곤하다’를 이런 표현으로 쓸 수 있다? > 오늘의 생활영어

본문 바로가기
사이트 내 전체검색
오늘의 생활영어

[오늘의 생활영어] ‘피곤하다’를 이런 표현으로 쓸 수 있다?

페이지 정보

작성자 작성일22-02-15 13:13 조회650회 댓글0건

본문

bbda6cf17acea50ea4da0b3efd774768_1644959530_4334.png
 

“Wear (somebody) down”

~를 기진하게 만들다, 피곤하게 하다

David: How do you like living in the big city?

데이비드: 대도시에 사는 게 어때?

Maria: I love it. It’s always exciting there’s so much to do.

마리아: 좋아. 할게 많으니까 항상 신나지.

David: Doesn’t it wear you down?

데이비드: 피곤하지 않아?

Maria: No. There’s always something to learn and that gives me energy.

마리아: 아니. 항상 배울 게 있어서 기운이 나.

David: But the city is far more dangerous than the country.

데이비드: 하지만 도시는 시골보다 살기가 위험하지 않니.

Maria: That’s true. People in the city don’t open up like they do in the country.

마리아: 그거야 그렇지. 도시 사람들은 시골 사람들처럼 맘을 열진 않아.

David: I’m sure the country is a lot more relaxed.

데이비드: 분명 시골에 사는 게 훨씬 느긋할 거야.

Maria: Yes the city is busier than the country. However the country is much slower than the city.

마리아: 그래 도시는 시골보다야 바쁘지. 하지만 시골은 도시보다 속도가 너무 느려.

기억할만한 표현

* open up: 맘을 열다 속을 내보이다

“When he opens up to her she loves him more.” (그가 마음을 열 때 그녀는 그를 더 사랑하게 됩니다.)

* put (something) above (something): ~를 더 우선으로 여기다

“She puts studying English above going to parties.” (그녀는 파티에 가는 것보다 영어 공부하는 것을 더 중요하게 생각합니다.)

* draw (something) from (someone or something): ~를 ~에서 얻다

“I draw a lot of comfort from her kind words.” (저는 그녀의 친절한 얘기에서 많은 힘을 얻습니다.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회사소개 신문광고 & 온라인 광고: 604.544.5155 미디어킷 안내 개인정보처리방침 서비스이용약관 상단으로
주소 (Address) #338-4501 North Rd.Burnaby B.C V3N 4R7
Tel: 604 544 5155, E-mail: info@joongang.ca
Copyright © 밴쿠버 중앙일보 All rights reserved.
Developed by Vanple Netwroks Inc.
모바일 버전으로 보기