429/433 페이지 열람 중
1. Trade-in맨 위에 After $50 Trade-in 이라는 말이 눈에 들어옵니다. 여러분들이 차를 구입하실 때 특히 많이 들으실 수 있는 말인데요. 이미 가지고 있는 차를 새 차 사면서 넘겨주는걸 말합니다. 물론 시세를 따져서 car dealer 측에서 가격을 매겨 제시해주겠죠? 그 가격이 마음에 드시면 새 차 가격에서 공제를 하게 되고 아니면 따로 개인거래를 통해 처분을 하게 되시는 게 일반적인 일입니다. 위의 문구에선 trade-in으로 $50을 차감한 후에 라는 말이죠. - (새 차 구입 장면에서) Any trade…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-31 09:36:30아주 유명한 lotion이죠.ㅎㅎ 이렇게 제품에 쓰여있는 label 등을 읽는 게 아주 큰 도움이 되는데요. 주요 표현들을 하나씩 보시면서 아주 유익한 시간을 보내보시도록 하겠습니다.1. clinically testedClinic 이야 다들 아시지만 부사로 쓰인 clinically 같은 말이 말 그대로 고급스런 단어인 거죠. 그래서 이런 부사를 잘 쓰시게 되면 영어가 아주 고급스러워지는데요. 물론 여러분들의 CELPIP level에도 많은 영향을 미치게 됩니다. 한국말로는 “의학적으로”라는 말이죠. 그래서 “임상실험을 거친”의 의미…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-24 10:13:581. sip우선 sip 이라는 낯설 수 있는 단어만 보지 마시고 다음을 눈여겨 봐주세요.- have a sip명사로써의 sip은 “한모금”이라는 말입니다만 가까운 사람들에게 음료수 한 모금 마셔도 되겠냐고 물어볼 때 “Can I have a sip?” 이라고 말한답니다. 그래서 영어에서는 have동사나 get 동사와 합쳐져서 나오는 좋은 표현들이 넘쳐나기 때문에 단어 하나만 쏙 뽑아다가 한국말뜻과 연결시켜 외우는 한국식 단어암기법은 이곳 캐나다에서는 통하지 않는 방법이라고 할 수 있겠습니다. Sip 이 한 모금이라는 걸 알아봤자 “…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-17 09:55:081. Be in the know무척 쉬운데 해석하기는 까다로운 표현이죠? 해답은 know에 있습니다. 여기서의 know는 “알다”라는 동사가 아니라 보시는 것처럼 명사형입니다. 그럼 “아는 것”이 되겠죠? 그리고 Be in the 는 ~에 있어라(머물러라)등의 의미이니 “아는 것 속에 있어라”라는 말입니다. 그런데 이렇게 독해하면 너무 이상하지 않나요? 그럼 한국말로는 어떻게 “의역”하는 게 좋을까요? “정보(뉴스)를 놓치지 마세요.” 정도가 되지 않을까요?2. sign up너무나 많이 흔히 쓰이는 말인데도 불구하고 한국말로는 “~…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-10 10:08:40전통의 Canadian Tire 광고입니다. 우선 제일 위의 garage라는 단어 먼저 봐주세요. 이 단어는 뜻보다는 발음이 한국인에겐 힘듭니다. 무엇보다 “가라지”라고 한국어표기에 의존하지 마시구요. 두번째 a에 강세를 넣어서 발음을 하게 되는데 굳이 표기하자면 그라ㅈ 의 형태가 된답니다. 문자로의 표현엔 한계가 있으니 구글 등에서 꼭 음성 확인해보시고 따라 하시며 익혀보세요.1. get ready준비하다 = prepare식의 영어에 익숙하시죠? 이런것도 흔히 쓰이니 많이 응용해보시길 바랍니다. Get ready 도 준비한다 는 …
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-03 10:21:301. Round up이것도 round 와 up라는 단어들을 아심에도 뭔지 모르시는 분이 많을 법한 표현입니다. Hint를 드리자면 수학과 관계가 깊은 말인데요…..네~~ “반올림하다”라는 말입니다. 그래서 위의 전체 문장 Round up your purchase to the next dollar and donate the difference. 라는 말을 해석해 드리자면 “구입한 물건의 가격에서 다음 달러 단위까지 반올림하여 계산하고 그 올린 차액을 기부하세요.”라는 말입니다. 이 round up은 가게 등의 소매점에서 흔히 쓰는 말…
제프리 킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-04-26 10:33:321. Save onSave는 물론 아시지만 전치사가 on 이 온다는 걸 모르시는 게 취약점입니다. Save-아끼다 라고 외우는 한국식 단어암기가 주범이죠. 이제부턴 save on something 의 형태로 연습해주세요. ~에 돈을 아끼다 인데요. 멀리 갈 것 없이 BC주에서 유명한 supermarket 이름이 뭐죠? Save on foods!! 좀 더 자세히 보시죠.Example- Saving on food bills is the only way I can survive. (식비 아끼는 게 내가 살 수 있는 유일한 길이야.)- Y…
제프리 킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-04-19 14:11:57Price match guarantee눈치 빠르신 분들은 물론 무슨 뜻인지 단박에 아실 수도 있을텐데요. 먼저 영어하실 때 요령 하나를 알려드리도록 하겠습니다. 우선 전통적으로 배우셨던 영어는 각각의 어휘를 암기하는데 초점이 맞춰줘 있습니다. 특히 한국에서 학교에서 배우신 영어가 바로 그 대표적인 것인데요. Price 를 “가격”이라 외우고 match 를 따로 외우고 guarantee 역시 “보증하다”라는 식으로 말입니다.그런데 여러분들은 과연 한국말을 그런 식으로 구사하시는지요? 가령 “최저가 보증” 이라는 한국말을 듣거나 읽으실…
제프리 킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-04-12 10:11:19우선 Spring into 라는 표현을 먼저 보시겠습니다. 우리가 아는 spring 의 뜻은 뭐가 있을까요? 우선 철사로 만들어진 spring이 있죠? 그리고 “봄”하면 떠오르는 spring이 있습니다. 그런데 이런 것들은 명사로 쓰여지는 형태인 거죠. 다수의 영어 명사들은 동사로도 쓰인다는 걸 아셨는지요?그리고 Google 같은 새로운 단어는 Google it 의 형태로써 “구글에서 찾아본다”는 동사로 쓰이기까지 합니다. 비슷한 예로써 facebook 도 “Do you do facebook?” 이라고 do를 동사로 해서 써도 되지…
제프리 킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-04-04 12:02:51북미 생활에서 빼놓을래야 빼놓을 수 없는 업체입니다. 바로 MacDonald’s인데요. Coffeeshop이 한국처럼 흔하지 않다보니 많은 한인들이 coffeeshop 대신에 애용하는 장소입니다. 그래서 자주 오다가다 하면 여러가지 광고나 sign들을 볼 수가 있죠. 이런 것들을 눈여겨 보는 게 바로 영어공부랍니다.오늘도 책 좀 그만 파시고 이 MacDonald’s의 sign으로 여러분들의 영어실력을 향상시켜보시죠. 우선 Refills라는 단어가 제일 먼저 눈에 띠시죠? 뭐 멀리 갈 것 없이 “리필”하면 대부분 아실 겁니다. 그러나…
제프리 킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-03-29 09:49:24