[영주권 & 시민권 영어점수 위한 캐나다 실용영어] “시제야, 변신하면 뭐가 좋은데?" B. 현재 진행형 > 셀핍

본문 바로가기

사이트 내 전체검색


셀핍

[영주권 & 시민권 영어점수 위한 캐나다 실용영어] “시제야, 변신하면 뭐가 좋은데?" B. 현재 진행형

페이지 정보

작성자 제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-09-05 09:40 조회2,616회 댓글0건

본문

 

현재 진행형도 마찬가지로 정확히 한국말의 어떤 의미인지 모르고 그냥 막연히 “지금 일어나고 있는 일”또는 ~하고 있는 중 이다. 라고 외우면 섭섭하기 짝이 없습니다. 그럼 누구나 배워봤을 이 현재진행형은 구체적으로 우리가 쓰는 한국말 구어체의 무엇에 해당될까요?

“걔 요새 공부 정말 열심히 해.”

우리가 흔히 쓰는 위의 한국말 문장에서 ~하고 있는 중 이다 라는 말이 나오나요? 아니죠. 그러나 그 의미는 “걔 요새 공부 정말 열심히 하고 있는 중 이야.”하고 똑같은 말입니다. 전에 지적되었듯이 이렇게 다양한 한국말의 어미 때문에 한국말을 영어로 표현하고자 할 때 배웠던 문법이나 표현 등이 제대로 활용이 되지를 못합니다. 다음의 예를 계속 보시면 현재진행형의 진정한 의미를 파악하게 되실테니 눈여겨 봐주세요.

 

- 평서문

“(천장을 보며)위층 개가 또 바닥 긁어대는구나.”뭐가 바닥을 긁어댄다구요? 위층 개. 그러므로 주어는? the dog upstairs 위층 개가 뭘 한다구요? “긁다”(동사) - scratch. 여러분들 대부분은 현재 진행형은 be + 동사+ing 라는 걸 아십니다. 이제 응용해주세요.

답 : The dog upstairs is scratching the floor again.

위의 한국말 문장에는 ~하고 있는 중 이다 라고 여러분들이 열심히 외운 것처럼 나와있지는않습니다. 그러나 위의 형태는 우리가 일상 생활에서 흔히 쓰이는 한국말의 형태이므로 반드시 이렇게 잘 쓰이는 구어체 문장들을 영어로 만들어 보셔야 아주 효율적인 영어공부가 됩니다. 그리고 위의 문장의 의미는 물론 지금 그 개가 바닥을 긁고 있다는 얘기죠?

“나 샤워하고 있는데.” 누가 샤워하고 있다구요? 나. 주어는? I 내가 뭘 하고 있다구요? “샤워하다”(동사)-take a shower 현재진행형 공식 기억해주시구요.

답 : I'm taking a shower.

"(돌을 피하며)저 못된 꼬마들이 우리한테 돌 던진다!“ 누가 돌을 던진다구요? 못된 꼬마들. *여기서 “못된”이 영어로 뭐라고 하지? 하시는 분들은 누누이 말씀드리듯이 가까운 콩글리쉬 clinic을 찾아주세요. “못된”을 “번역”하는게 아니라 “못된”을 묘사할 수 있는 표현을  이용하시는 겁니다. 그럼 여러 가지 가능성이 나오는데요. 가장 쉬운 것 중의 하나라면? Bad boys!!! 주어는? those(저기서 돌을 던지고 있으니까) bad boys 저 못된 꼬마가 뭘 한다구요? (돌을)“던지다”(동사)-throw

현재진행형 공식 응용부탁해요. 답 : Those bad boys are throwing rocks at us.

* 여기서 여러분들이 those bad boys are throwing 까지만 오셔도 대성공입니다. 뒤에 나오는 rocks at us 같은 부분은 지금 우리가 연습하고 있는 영문법의 큰 틀이 잡힌다음 얼마든지 교정이 가능한 아주 작은 부분일 뿐이니 걱정 마세요. 특히 “이때 전치사가 at이 오나? 아니면 to가 오나? 식의 아주 조그만 부분 가지고 맞나 틀리나에 목숨 거는 한국식 문법 분석에 더 이상 희생되지 마시길 바래요. 

 

 

글/ 제프리 킴(CLC교육컨설팅 대표강사)

문의/ 604-931-0582, clc911.bc@gmail.com 카톡 ID: clc911


  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

셀핍 목록

게시물 검색


Copyright © 밴쿠버 중앙일보. All rights reserved.
상단으로
PC 버전으로 보기