[영주권 & 시민권 영어점수 위한 캐나다 실용영어] “시제야, 변신하면 뭐가 좋은데?" F. 경험용법 > 셀핍

본문 바로가기

사이트 내 전체검색


셀핍

[영주권 & 시민권 영어점수 위한 캐나다 실용영어] “시제야, 변신하면 뭐가 좋은데?" F. 경험용법

페이지 정보

작성자 제프리 킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-12-06 09:03 조회2,374회 댓글0건

본문

F. 경험용법

 

경험용법은 말 그대로 과거의 경험을 물어보는 말인데요. 쉽게 말해서 우리말의 ~해 본적 있어요?, ~해 봤냐?, ~해 보셨어요? 등의 의미에 해당됩니다. 그리고 대부분의 경우에 평서문보다는 질문의 형태로 많이 쓰이므로 여기서는 의문문만 집중적으로 보도록 하시겠습니다.

 

[의문문]

“(상대방에게) 사랑해 본 적 있어?” 누가 사랑해 본 적 있냐는 말이죠? 상대방(당신). 주어는? you

"you"가 뭘 해봤냐고요? “사랑하다”(동사) - love. 동사인 "love"역시 조금 전 예문에 나온 marry someone과 마찬가지로 특정대상을 사랑하는, 즉 love someone의 형태로 쓰이므로 위와 같이 특정 대상이 아닌 그냥 일반적으로 사랑을 해봤냐는 질문에 쓰기는 적합하지 않습니다. 그래서 이럴 때 be in love 라는 말을 많이 씁니다. 그래서 이를 응용해보면 be in love에서 be동사를 과거분사형으로 바꿔주니 been in love 가 되겠지요?

답 : Have you ever been in love?

"미국에 있는 따님이 범죄 저지른 적 있나요?“ 누가 범죄를 저지른 적 있냐고요? 미국에 있는 (당신)따님. 그럼 주어는? your daughter in US (전치사와 노는 주어) 미국에 있는 따님이 뭘 한 적이 있냐고요? “(범죄 등을)저지르다”(동사) - commit a crime 동사인 commit을 과거분사형으로 바꿔주시고 have를 앞으로 땡겨주시는데 주어(your daughter in US)가 3인칭 단수니까 has가 되겠죠?

답 : Has your daughter in US ever committed a crime?

* ever는 경험을 강조해서 물어보기 위해 쓰이는 말입니다.

“너네 남편이 한 번이라도 고맙다고 한 적 있니?”

누가 한 번이라도 고맙다고 한 적 있냐고요? 너네 남편. 주어는? your husband 너네 남편이 뭘 한적이 있냐고요? “말하다”(동사) - say. 동사인 say를 물론 have + p.p. 니까 과거분사형으로 고쳐주시고요. your husband역시 3인칭 단수니까,

답 : Has your husband ever said "thank you" to you?

* 한국말 문장의 “한 번이라도”가 빠져있죠? 바로 이를 의미하는 게 “ever"랍니다.

 

 

글/ 제프리 킴(CLC센터 대표강사)

문의/ 604-931-0582, clcc911.bc@gmail.com 카톡 ID: clc911


  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

셀핍 목록

게시물 검색


Copyright © 밴쿠버 중앙일보. All rights reserved.
상단으로
PC 버전으로 보기