[김바울의 리사운드 영어교육 칼럼] 2번째 경제용어 > 교육칼럼

본문 바로가기

사이트 내 전체검색


교육칼럼

[김바울의 리사운드 영어교육 칼럼] 2번째 경제용어

페이지 정보

작성자 김바울 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-09-12 09:18 조회2,904회 댓글0건

본문

 

 

 

재벌이 영어로 뭔가요? 라는 질문이 최근에 있었습니다.

재벌이라는 개념은 한국과 일본에서 유래된 것으로 미국과 캐나다에서 재벌의 개념을 100% 번역하기엔 무리가 있습니다. 가장 근접한 표현으로 Conglomerate라고 말합니다.

그럼 오늘자 경제 용어! 재벌 또는 회장을 과연 영어로는 어떻게 할까 궁금하시죠?

한번 같이 배워봅시다!

 

Most companies today no longer seek to assemble conglomerates.

오늘날 대부분의 회사들은 더 이상 대기업을 꿈꾸지 않는다.

 

추가적인 설명으로 No longer seek 라는 표현은 더이상 찾지 않는다 라는 뜻이 있고

Assemble은 모이다 라는 뜻이 있는데 collect, accumulate, gather, construct 과 같은 뜻으로 여기서는 Conglomerates로 더이상 모이기를 원하지 않는다 라고 보시면 됩니다.

 

다음으로는 회장이라는 표현입니다. 아시다시피 회장으로 가장 잘 쓰이는 표현은 CEO입니다.

자세히 살펴보면, CEO는 Chief Executive Officer 의 약자입니다. 

Chief는 최고를 뜻하고 Executive officer는 실행권자를 뜻합니다.

즉 한 회사의 최고 실행권자는 회장을 뜻하게 되는거죠.

임원진은 Upper management라는 표현을 씁니다. 단어 뜻 그대로 고위 경영진이라고 번역되고 동의어로는 senior management or top management 라고 쓰면 됩니다!

 

오늘도 영어 인텔리들의 표현을 직접 써보고 고급영어의 한단계 더 가까워지는 하루 되세요!

 

 

abaf11485bf01e7be2445eb16dc0f478_1567716652_5071.jpg 

김 바울, Paul R Kim,  

칼럼리스트, 통번역사, 리사운드 컨설팅 대표, Sunny immigration 통번역가, 현대중국학회 소속

UBC대학교 인문학부 아시아학과 학사졸업 후 연세대학교 국제대학원에서 국제통상 및 국제협력학 석사 취득. 과정에서 외국계 의료기업 통번역 근무를 거쳐 연세대학교 세브란스 병원 의사협회 영어교육과 세미나 발표 등 경력 이어 2018년 회사 리사운드 설립, 대표이사로서 통번역 및 영어, 한국어 교육사업 강연 등 진행 중.

홈페이지: https://ithepaul.wixsite.com/resound

카카오톡 Kakaotalk: paulRkim 

이메일: ithepaul@me.com

ithepaul@me.com

 


  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

교육칼럼 목록

게시물 검색


Copyright © 밴쿠버 중앙일보. All rights reserved.
상단으로
PC 버전으로 보기