[오늘의 생활영어] ‘I wish I could’와 ‘I hope I can’ 비슷하지만 다른 해석 > 오늘의 생활영어

본문 바로가기

사이트 내 전체검색


오늘의 생활영어

[오늘의 생활영어] ‘I wish I could’와 ‘I hope I can’ 비슷하지만 다른 해석

페이지 정보

작성자 작성일23-03-13 12:58 조회425회 댓글0건

본문

d28b266c62836e7fe05d4c7e6751d862_1678737495_0299.jpg
 

‘I wish I could…’와 ‘I hope I can…’은 실제로 할 수 있는지 없는지를 구분하면 이해하기가 쉽습니다.

I wish I could…: 할 수 없는 것을 알지만 할 수 있었으면 좋겠다는 의미

I wish I could just quit my job and just travel for the rest of my life.
그냥 일을 때려치고 평생 여행이나 했으면 좋겠다.

I wish I didn’t have to go back.
안돌아가도 됐으면 좋겠다. = 가야한다는 게 아쉽다.

I wish I could be like you.
나도 너처럼 할 수 있었으면 좋겠다.

I wish I was a little taller.
키가 좀 더 컸으면 좋겠다.

I hope I can…: 실제로 하게 될 수도 있는 상황에서 그렇게 되기를 바란다는 의미

I hope I can do a good job.
잘 해낼 수 있으면 좋겠다.

I hope I don’t have to work late tomorrow.
내일 야근 안했으면 좋겠다.

I hope I can finish this in time.
시간 안에 끝낼 수 있으면 좋겠다.

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



Copyright © 밴쿠버 중앙일보. All rights reserved.
상단으로
PC 버전으로 보기