[오늘의 생활영어] “절대 허락 못해!” 어떻게 말할까? > 오늘의 생활영어

본문 바로가기

사이트 내 전체검색


오늘의 생활영어

[오늘의 생활영어] “절대 허락 못해!” 어떻게 말할까?

페이지 정보

작성자 작성일22-10-28 20:35 조회361회 댓글0건

본문

 

1d54e0f00975216f120f5a66e3e32311_1667014518_3889.PNG 

I’m not going to have it”

절대 허락할 수 없어

(Tina is talking to her mother, Helen … )

(티나가 엄마 헬렌과 얘기한다…)

Tina: Mom, may I ask you a question?

티나: 엄마, 뭐 하나 물어봐도 돼?

Helen: Sure, what is it?

헬렌: 그럼, 뭔데?

Tina: Now don’t get bent out of shape when you hear this.

티나: 듣고 나서 화내고 그럼 안돼.

Helen: What is it?

헬렌: 뭔데 그래?

Tina: I want to get a tattoo. Can I get one?

티나: 문신을 새기고 싶은데. 하나만 해도 될까?

Helen: Absolutely not!

헬렌: 절대 안돼!

Tina: Why not? My friends at school have them.

티나: 왜? 학교 친구들은 했는데.

Helen: Your friends at school are not my daughters. It’s out of the question.

헬렌: 학교에 있는 친구들은 내 자식들이 아니잖아. 절대 안돼.

Tina: Just a little one.

티나: 작은 것 하나만.

Helen: No way! I’m not going to have it. Not my daughter.

헬렌: 안돼! 절대 허락할 수 없어. 내 딸은 안돼.

기억할만한 표현

* get bent out of shape: 버럭 화를 내다

“My father got bent out of shape when I took his car without asking

him first.” (우리 아빠는 묻지도 않고 아빠 차를 썼다고 저한테 엄청 화를 내셨습니다.)

* it’s out of the question: 말도 안되다

“You’re not sleeping at your friend’s house this weekend. It’s out of

the question.” (주말에 친구네 집에서 자는 건 안돼. 그건 말도 안된다.)

* no way: 절대 안된다, 도저히 그럴 수 없다

“No way am I going to be able to move that piano by myself. I’ll need

help.” (그 피아노를 저 혼자 옮긴다는 건 절대 못하죠. 도움이 필요해요.)

California International University

 

 

www.ciula.edu (213)381-3710

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



Copyright © 밴쿠버 중앙일보. All rights reserved.
상단으로
PC 버전으로 보기