8/12 페이지 열람 중
사실 영주권이나 시민권 등의 취득 때문에 셀핍 등의 시험을 치르셔야 하는 분들은 어느 정도 동기부여가 되므로 열심히 하십니다. 저는 영어에 대해 나이 핑계 대고 “애들이야 안 그렇지만 나는 이제 머리가 굳어서….” 하시는 분들께 항상 이 말씀을 드립니다.어른들도 하루 8시간 이상씩 매일 학교 가서 벙어리 3년, 귀머거리 3년 하시고 온갖 놀림과 차별을 당하면서 하시면 영어 하실 수 있다고 말입니다. 그러면 이제 “난 나이 먹어서 안되….”라는 식으로 하지 마시고 “어차피 캐나다에 살 건데 영어는 어느 정도 해야지” 라고 적극적인 생…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-07-05 11:28:19애들은 캐나다만 오면 무조건 영어를 금방 배우는 걸로 생각하시는 분들이 대부분입니다. 물론 맞는 말입니다만 대다수가 생각하시듯이 애들이 어려서라든지 뇌가 쌩쌩해서라든지 그런 이유 때문이라고 볼 수만은 없습니다.그럼 이 부분을 자세히 들여다보기 위해서 제가 여러분들께 질문 하나를 할 필요가 있습니다. 여러분들, 성인분들은 이곳 캐나다에 오셔서 하루 동안 영어에 노출, 즉 영어를 쓰고 듣고 하는 게 하루에 몇 시간 되시나요? .아마도 대다수 분들이 자신 없는 표정으로 “맨날 한국말만 쓰고 살지 뭐…” 하실 겁니다.그렇다면 여러분들의 자…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-06-28 10:13:02“영어문장의 구조는 배웠으되 직접 말하고 쓸 때는 한국말 직역”영어에 있어서 주어+동사+목적어 등의 문법공식을 그야말로 주구장창 학교시절에 외우신 분들이 대부분일 겁니다. 그럼 문장을 만들 땐 당연히 이 공식들이 나와야 진짜 “영어”식 문장이라고 볼 수 가 있을텐데요. 다음 상황을 보시며 뭐가 어떻게 되는지 확인을 해보시기 바랍니다. 영어를 쓰는 사람과의 대화 장면입니다.토박이 Canadian Bill과 한국인 Joon이 식사를 함께 하고 있다. Joon이 fried chicken을 너무나 맛있게 먹고 있는걸 보고는Bill : Yo…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-06-21 11:43:23“영어는 학습의 결과가 아니다”제일 먼저 공을 들이셔야 할 부분이 바로 이 “학습”을 통해서 해결하려는 자세입니다. 여기서의 학습은 뭔가를 막 달달 외우고 학구적으로 분석을 하며 맞고 틀리고에 집착하는 형태를 말합니다. 바로 전형적인 한국식 영어접근법이죠. 이 부분이 그대로이다보니 응용도 못하는 단어와 문법등을 도서관등에서 열심히 하십니다만 과연 그렇게 하신것들을 실전에서 얼마나 응용해서 하시는지 Jeffrey는 회의적입니다. 물론 그렇게라도 하신다는것에 점수를 드리고 격려도 해드립니다만그것이 실용적이라는 말은 아니지요. 그래서 J…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-06-14 09:49:38언어를 배운다는 것은 어떻게 보면 너무나 간단한 인간고유의 영역입니다. 인간 의사소통의 전부인 언어는 언어를 배우는 인자를 가지고 태어나서 주위 사람들과 어울리며 흉내를 통해서 하나둘씩 익혀나가는 간단한 과정인데요. 이렇게 모국어를 익히는 과정과 달리 모국어를 익힌 후에 배우는 ESL 등은 좀 다른 식의 접근이 일반적입니다.그 대표적인 것이 문법을 통한 시간절약이라고 볼 수 있는데요. 영어를 외국어로써 배우는 나라에서는 아주 흔한 방법이죠. 그러나 오랜 기간 문법과 번역, 단순한 어휘암기 위주로 학습을 해 온 한국은 안타깝게도 시간…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-06-07 10:16:211. Trade-in맨 위에 After $50 Trade-in 이라는 말이 눈에 들어옵니다. 여러분들이 차를 구입하실 때 특히 많이 들으실 수 있는 말인데요. 이미 가지고 있는 차를 새 차 사면서 넘겨주는걸 말합니다. 물론 시세를 따져서 car dealer 측에서 가격을 매겨 제시해주겠죠? 그 가격이 마음에 드시면 새 차 가격에서 공제를 하게 되고 아니면 따로 개인거래를 통해 처분을 하게 되시는 게 일반적인 일입니다. 위의 문구에선 trade-in으로 $50을 차감한 후에 라는 말이죠. - (새 차 구입 장면에서) Any trade…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-31 09:36:30아주 유명한 lotion이죠.ㅎㅎ 이렇게 제품에 쓰여있는 label 등을 읽는 게 아주 큰 도움이 되는데요. 주요 표현들을 하나씩 보시면서 아주 유익한 시간을 보내보시도록 하겠습니다.1. clinically testedClinic 이야 다들 아시지만 부사로 쓰인 clinically 같은 말이 말 그대로 고급스런 단어인 거죠. 그래서 이런 부사를 잘 쓰시게 되면 영어가 아주 고급스러워지는데요. 물론 여러분들의 CELPIP level에도 많은 영향을 미치게 됩니다. 한국말로는 “의학적으로”라는 말이죠. 그래서 “임상실험을 거친”의 의미…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-24 10:13:581. sip우선 sip 이라는 낯설 수 있는 단어만 보지 마시고 다음을 눈여겨 봐주세요.- have a sip명사로써의 sip은 “한모금”이라는 말입니다만 가까운 사람들에게 음료수 한 모금 마셔도 되겠냐고 물어볼 때 “Can I have a sip?” 이라고 말한답니다. 그래서 영어에서는 have동사나 get 동사와 합쳐져서 나오는 좋은 표현들이 넘쳐나기 때문에 단어 하나만 쏙 뽑아다가 한국말뜻과 연결시켜 외우는 한국식 단어암기법은 이곳 캐나다에서는 통하지 않는 방법이라고 할 수 있겠습니다. Sip 이 한 모금이라는 걸 알아봤자 “…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-17 09:55:081. Be in the know무척 쉬운데 해석하기는 까다로운 표현이죠? 해답은 know에 있습니다. 여기서의 know는 “알다”라는 동사가 아니라 보시는 것처럼 명사형입니다. 그럼 “아는 것”이 되겠죠? 그리고 Be in the 는 ~에 있어라(머물러라)등의 의미이니 “아는 것 속에 있어라”라는 말입니다. 그런데 이렇게 독해하면 너무 이상하지 않나요? 그럼 한국말로는 어떻게 “의역”하는 게 좋을까요? “정보(뉴스)를 놓치지 마세요.” 정도가 되지 않을까요?2. sign up너무나 많이 흔히 쓰이는 말인데도 불구하고 한국말로는 “~…
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-10 10:08:40전통의 Canadian Tire 광고입니다. 우선 제일 위의 garage라는 단어 먼저 봐주세요. 이 단어는 뜻보다는 발음이 한국인에겐 힘듭니다. 무엇보다 “가라지”라고 한국어표기에 의존하지 마시구요. 두번째 a에 강세를 넣어서 발음을 하게 되는데 굳이 표기하자면 그라ㅈ 의 형태가 된답니다. 문자로의 표현엔 한계가 있으니 구글 등에서 꼭 음성 확인해보시고 따라 하시며 익혀보세요.1. get ready준비하다 = prepare식의 영어에 익숙하시죠? 이런것도 흔히 쓰이니 많이 응용해보시길 바랍니다. Get ready 도 준비한다 는 …
제프리킴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-05-03 10:21:30