인삼의 영어 명칭을 ‘Insam’으로 표기해주세요! > 밴쿠버 중앙일보 뉴스

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


밴쿠버 중앙일보 뉴스

세계한인 | 인삼의 영어 명칭을 ‘Insam’으로 표기해주세요!

밴쿠버 중앙일보 기자 입력23-07-14 15:45 수정 23-07-14 15:45
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

본문


금산인삼약초산업진흥원ㆍ반크 공동 캠페인 진행

 

(URLhttp://contents.history.go.kr/mobile/tz/view.do?levelId=tz_b31)

인삼의 영어 명칭을 ‘Insam’으로 표기해주세요!


(재)금산인삼약초산업진흥원과 사이버외교사절단 반크는 지난 6월 21일 업무협약을 체결하고 인삼의 영어명칭을 “Ginseng”이 아닌 “Insam”으로 변경하는 캠페인을 공동으로 진행하고 있다.


고려인삼 등 한국의 인삼은 질병 예방·치료에 큰 효과를 보이며, 면역력을 높이고 혈액순환에 도움을 주는 등의 효능을 가지고 있습니다. ‘심 (삼) 봤다.’라는 말이 있듯 인삼·산삼 등을 발견하는 일은 사람들에게 큰 기쁨을 주는 일이었습니다. 우리나라는 삼국시대부터 인삼의 주요 생산국으로서, 중국과 일본 등 인접 국가에 ‘인삼’을 수출하며 정치적·경제적 국제 관계를 맺어왔습니다. 이러한 인삼은 현재에도 한국 최고의 특산품으로써 내국인뿐만 아니라 수많은 외국인들에게 주목을 받고 있습니다.


이렇게 우수한 인삼의 영어 명칭이 ‘Insam’이 아닌 ‘ginseng’으로 불리고 있다는 사실, 알고 계셨나요?


인삼은 고려인삼으로 널리 알려진 대한민국 인삼 외에도 중국 전칠삼, 미국 화기삼, 일본 죽절삼 등 각기 다르게 부르지만, 영문 표기는 진생(ginseng)으로 널리 알려져 있습니다.


우리나라에선 ‘심 봤다.’라는 말과 여러 문헌을 보았을 때, 민족 대대로 인삼을 ‘심’이라는 고유어를 사용해 표기하였습니다.


이러한 ‘심(고려인삼)’이 중국에 수출된 이후, 중국에선 인삼이 우리나라 고유어 ‘심’과 발음이 비슷한 한자 ‘參(삼)’으로 대체해 표기하였습니다. 그리고 이러한 고려인삼이 중국을 통해 서양에 수출되면서, 인삼의 중국식 발음이 다음과 같은 형태로 변화하면서 ‘ginseng’이라는 명칭이 등장하였습니다.

* 서양에서의 ‘인삼’ 명칭 확립 과정 : ‘祥蔘’[Xiangshen] shinseng → ginseng


이후 1843년 러시아의 과학자 C.A.Meyer가 세계식물학회에 처음 'Panax ginseng C. A. Meyer'로 인삼 학명을 등록하였고 그 이후 인삼에 대한 영문 표기가 진생(ginseng)으로 자리 잡은 것입니다.

(농촌진흥청 농업기술포털 ‘농사로’, 농업기술길잡이 103 “인삼” 내용 참고)


정부 부처, 인삼을 활용하는 대부분 기관에서도 현재 인삼 표기로 ‘Insam’이 아닌 ‘ginseng’을 사용하고 있습니다.


‘Korea.net’, ‘해외문화홍보원’, ‘우리역사넷’ 등 해외에 한국 문화를 알리는 정부 사이트에 기재된 고려인삼 설명글에서도 고려인삼을 ‘Korea ginseng’라고 표기하고 있습니다. ‘Insam’이라고 검색했을 때보다 ‘ginseng’이라고 검색했을 때 더 많은 기사와 소개글 등을 확인할 수 있습니다.


(예시 :

- 인삼 홍보 영상 중 인삼을 ‘ginseng’라고 표기 (우리역사넷)

http://contents.history.go.kr/mobile/tz/view.do?levelId=tz_b31

- 인삼주 -> ‘ginseng liquor’라고 표기 (해외문화홍보원)

https://www.kocis.go.kr/eng/openCulturalNews/view.do?seq=1012463&menucode=menu0172&page=1&pageSize=10&RN=223

- 인삼 소개글 중 인삼을 ‘ginseng’라고 표기 (해외문화홍보원)

https://www.kocis.go.kr/eng/webzine/201907/sub02.html

- 음식 소개글 중 인삼을 ‘ginseng’라고 표기 (Korea.net)

https://www.korea.net/AboutKorea/Tourism/Tourist-Attractions-Shopping-Centers )


또한 문화체육관광부 훈령 (공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침 – 2020 제정, 2021 개정)에 삼계죽을 ‘ginseng and chicken porridge’ 번역 예시로 제시하는 등 인삼이 들어간 음식을 설명할 때도 ‘ginseng’이라는 표현이 계속 사용되고 있습니다.

(https://www.mcst.go.kr/kor/s_data/ordinance/instruction/instructionView.jsp?pSeq=2845 문화체육관광부 훈령)


인삼을 재료로 한 음식을 표기할 때, 영어로만 ‘ginseng’을 표기하는 것뿐만 아니라, 한글로도 인삼이 아닌 ‘진생’이라고 표기하면서 한글 표기의 ‘인삼’마저 지워지고 있습니다.

(예시 - 정관장의 ‘진생치노’ 출시 기사

http://www.sisaon.co.kr/news/articleView.html?idxno=103766

- 커피빈의 ‘진생 페퍼민트’

https://www.coffeebeankorea.com//product/view.asp?ProductNo=1042)


현재 국제식품규격위원회 코덱스 (CAC;Codex Alimentarius Commission)에는 ‘인삼’의 영어 명칭이 ‘ginseng (products)’로 규정되어 있습니다. 인삼 제품이 코덱스 세계 규격에 등재되었다는 것은 인삼 수출 및 세계화에 있어 큰 성과이지만 이러한 한국 인삼을 ‘Insam’이 아니라 ‘ginseng’이라는 명칭으로 수출되는 것은 ‘한국 인삼’을 잘 보여주지 못하는 것이기도 합니다.

고려인삼 등 한국의 인삼은 품질과 효능 면에서 세계적으로 인정받고 있지만 다른 나라의 삼들과 함께 ‘ginseng’이라는 표기를 사용하면서 ‘인삼(Insam)’이라는 명칭과 한국 인삼의 우수성 자체가 크게 주목받지 못하고 있는 상황입니다. 또한, 다른 국가의 ‘삼’과의 차이점이 뚜렷하게 드러나지 않기 때문에 상품 경쟁력의 하락 역시 우려할 수밖에 없습니다.


이 상황이 지속된다면 우리의 ‘인삼’은 세계인들에게 제대로 알려질 수 없을 것입니다. 이제는 ‘고려인삼’,‘인삼’이라는 고유명사와 동일하게 영어 명칭을 표기해서 우리나라의 특산품 ‘인삼’을 국내와 국제 사회에 알려 나가야만 합니다.

김치-‘kimchi’, 떡볶이-‘tteokbokki’, 전-‘jeon’, 김밥-‘kimbap’으로 불리고 이런 표기로 알려지고 있는 것처럼, 인삼도 ‘Insam’으로 불러야 합니다.

앞서 언급한 코덱스 (국제식품규격위원회) 회의에서, 우리나라는 국제 식품분류 상 ‘Chinese Cabbage’에 속해있던 국내산 배추를 ‘Kimchi Cabbage’로 분리해서 등재시킨 적이 있으며, 고추장 역시 독자적인 발효 식품이란 점을 인정 받아, 'Gochujang'이라는 고유 명칭 그대로 세계 규격에 등재되었습니다.

또한 참취(Cham-chwi), 참나물(Cham-na-mul), 참쑥(Cham-ssuk), 당귀(Dang-gwi), 곰취(Gom-chwi), 돌나물(Dol-na-mul)과 같이 국내산 나물이 한국명 그대로 코덱스 엽채류 분류에 등재되도록 하는 제안이 채택되었습니다.

이렇게 우리 먼저 인삼을 ‘Insam’이라고 칭하며, 인삼 명칭을 바꾸어 나간다면, 한국 인삼도 ‘ginseng’이라는 공통 명칭이 아니라 ‘Insam’이라는 고유 명칭으로 따로 다시 등재하여 우리 인삼의 가치를 있는 그대로 알릴 수 있을 것입니다.


당장 인삼에 대한 영어 학명을 수정할 수는 없더라도, 정부 기관, 인삼 식품회사, 국민 등 우리가 인삼을 알릴 땐 우리의 고유 명칭인 ‘Insam’을 사용함으로써 우리의 특산품을 지키고 이를 먼저 알려 나가야 합니다.

정부 기관, 인삼 식품회사 등은 인삼의 영어 명칭을 ‘ginseng’이 아니라 ‘Insam’으로 표기해서 이를 전 세계에 알려주시길 바랍니다!


자료 출처

: 농촌진흥청 농업기술포털 ‘농사로’, 농업기술길잡이 103 “인삼”

식품의약품안전처, 소비자를 위한 열린마루 2012년 5-6월 호 p.23-24

문화체육관광부, 공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침 일부개정(문체부 훈령 448호)

https://www.mcst.go.kr/kor/s_data/ordinance/instruction/instructionView.jsp?pSeq=2845

해외문화홍보원, 인삼주를 ‘ginseng liquor’라고 표기

https://www.kocis.go.kr/eng/openCulturalNews/view.do?seq=1012463&menucode=menu0172&page=1&pageSize=10&RN=223

해외문화홍보원, 인삼 소개글 중 인삼을 ‘ginseng’라고 표기

https://www.kocis.go.kr/eng/webzine/201907/sub02.html

Korea.net, 음식 소개글 중 인삼을 ‘ginseng’라고 표기

https://www.korea.net/AboutKorea/Tourism/Tourist-Attractions-Shopping-Centers

우리역사넷, 인삼 홍보 영상 중 인삼을 ‘ginseng’라고 표기

http://contents.history.go.kr/mobile/tz/view.do?levelId=tz_b31

시사오늘, [유통오늘] KGC인삼공사, 라떼로 즐기는 홍삼 ‘진생치노’ 출시

http://www.sisaon.co.kr/news/articleView.html?idxno=103766

커피빈코리아 홈페이지, 진생 페퍼민트

https://www.coffeebeankorea.com//product/view.asp?ProductNo=1042

문화뉴스, 커피빈, 음료명에 외래어 표기 ‘진셍 페퍼민트’...진셍으로 써야 했을까?

https://www.mhns.co.kr/news/articleView.html?idxno=538665


밴쿠버 중앙일보

관련 뉴스

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

밴쿠버 중앙일보 뉴스 목록

게시물 검색
Total 23건 1 페이지
밴쿠버 중앙일보 뉴스 목록
   뉴스 제목
세계한인 포트무디청소년 교향악단 박혜정 단장 KOWIN 대회 참석
지난 6월 17일 박혜정 단장이 포트무디 청소년 교향악단 정기 연주회에서 지휘를 하고 있다. 표영태 기자장남숙 전 캐나다담당관 등 10명 표창장 수여4년 만에 KOWIN대회 대면으로 부산서 개최6일부터 8일까지 국내외에서 360명 참가 예정4년 만에 열리는 세계한민족여
09-05
밴쿠버 김준영 회계법인이 알려주는 Grow Your Business Online Gran…
Small Business BC를 통해 B.C.주내의 소규모 기업들이 전자상거래(E-Commerce) 기회를 활용하고 더 많은 고객들에게 온라인으로 접근할 수 있도록 돕는 $2,400의 지원금을 지급하는 프로그램입니다. 모든 기준을 만족하는 기업이 대상- 이윤
08-03
밴쿠버 밴쿠버 여성회 주최, K-Plalking 행사 성료
(글 사진 밴쿠버여성회 제공)20일 오전 10시, 코퀴틀람 먼디 파크에서 밴쿠버 여성회(회장 미셀 김)가 주최한 'K-Plalking (Picking up litter while walking)' 행사의 첫 세션이 성황리에 마무리되었다. 이 행사는 걷기와
07-20
세계한인 인삼의 영어 명칭을 ‘Insam’으로 표기해주세요!
금산인삼약초산업진흥원ㆍ반크 공동 캠페인 진행 (URLhttp://contents.history.go.kr/mobile/tz/view.do?levelId=tz_b31)인삼의 영어 명칭을 ‘Insam’으로 표기해주세요!(재)금산인삼약초산업진흥
07-14
밴쿠버 'K MARKET in VAN 2023' 3월 4일 한인회관에서 개최
지난 4일 밴쿠버 한인회관에서 밴쿠버 중앙일보 영문 웹사이트인 데일리 중앙과 KDA가 밴쿠버 최초의 'K MARKET in VAN 2023'가  지난 4일 오전 11시부터 오후 5시까지 열렸다. 이날 행사장에는 총 1580명의 이용객이 찾았고,
03-09
밴쿠버 'K MARKET in VAN 2023' 3월 4일 한인회관에서 개최
밴쿠버 현지 사회를 대상으로 한 홍보 마케팅한국 상품들과 함께 다양한 공연, 볼거리까지밴쿠버 중앙일보 영문 웹사이트인 데일리 중앙과 KDA가 밴쿠버 최초의 K 마켓을 오는 3월 4일 한인회관에서 개최한다.이날 오전 11시부터 오후 5시까지 진행되는 이 행사는 한국의 영
02-16
밴쿠버 [인턴 기자의 발언대] Affect that caused by large amou…
  오늘날의 세계에서 국제 학생이 된다는 것은 성취이며 학생들이 온 사람들이 존경할 만한 것입니다. 훨씬 비싼 학자금 때문에 받아주는 나라 경제에 절대적인 이득입니다. 예를 들어, 캐나다 시민권이나 영주권을 가진 학생은 무료로 온라인 코스와 여름 학교
11-30
밴쿠버 밴쿠버아트갤러리 'Jin-me Yoon : About Time' 개막식 참석
견종호 총영사 부부는 지난 14일(금) 오후 7시에 밴쿠버아트갤러리에서 열린 'Jin-me Yoon : About Time'의 VIP 초청 행사에 참석해 윤진미 작가의 작품 전시를 축하했다. 윤 작가의 작품은 내년 3월 5일까지 밴쿠버아트갤러리 3층에 전
10-18
밴쿠버 Kcultureinvan 명예기자단 발대식 개최
주밴쿠버총영사관은 지난 29일 총영사관 회의실에서 개최된 Kcultureinvan 명예기자단 발대식을 가졌다. 견종호 신임 총영사는 공공외교의 중요성을 강조하며 앞으로 Kcultureinvan 명예기자단이 한-캐 문화 교류 협력의 교두보가 되기를 기대한다고 말했다. 또
09-30
세계한인 제21회 세계한민족여성네트워크(KOWIN) 대회 개최
작년 12월 5일 코윈 밴쿠버는 네트워킹 송년의 밤 행사에서 홍정미 회장이 개회사를 하는 모습.  (표영태 기자)디지털 전환시대, 전 세계 한인여성의 역할과 역량강화 방안 논의캐나다 정부 ‘여성 과학자’로 선정된 현화신, 여성가족부장관 표
08-23
캐나다 주캐나다한국문화원, 8월 K-Cinema, <자산어보> 상영
자산어보 영화 스틸해양생물 도감 <자산어보>를 집필 정약전 여정8.24 ~ 8.30까지 영화 <자산어보> 온라인 상영8월 케이시네마 <자산어보>홍보 포스터 해외문화홍보원 (KOCIS, 원장 박명순)과 주캐나다 한국문화원(원장 이
08-11
캐나다 15개국 참가한 All-in Festival에서 한국문화 소개
지난 7월 21일 주캐나다 한국대사관(대사 장경룡)과 해외문화홍보원(원장 박명순)은 한국문화원(이하 문화원, 원장 이성은)과 오타와 현지 최대 스포츠 구단인 오타와 스포츠 엔터테인먼트 그룹(OSEG)이 주관하는 세계문화축제 ‘All in Festival&rs
07-26
밴쿠버 송 총영사, Ross King UBC대 교수 면담
(사진=주밴쿠버총영사관)송해영 총영사는 6월 15일(목) Ross King UBC대 교수와 오찬을 겸한 면담했다.송 총영사는 "그 동안 척박한 한국학 분야에서 많은 노력을 기울여 온 King 교수께 감사드린다"며, "오늘 한국학 분야 발전을
06-16
캐나다 K-Cinema <킹메이커> 온라인 상영
6월 케이시네마 <킹메이커> 홍보 포스터주캐나다한국문화원 6월 케이시네마 프로그램 6.22 ~ 6.28까지 영화 <킹메이커> 온라인 상영해외문화홍보원 (KOCIS, 원장 박명순)과 주캐나다 한국문화원(원장 이성은)은 6월 22일(수)부터
06-10
세계한인 제21회 세계한민족여성네트워크(KOWIN) 대회 국외참가자 모집 중
윤석열 정부에서 해체가 확실시 되는 한국 여성가족부는 세계한민족 여성 네트워크의 활성화로 세계속 한민족 여성의 권익향상 및 국가 경쟁력 강화를 목표로 하는 세계한민족 여성네트워크(KOWIN)의 올해 행사 참가자를 모집하고 있다.여성가족부가 충청남도, 예산군, 세계한민족
05-26
밴쿠버 송 총영사, 블록체인 기반 플랫폼 Finhaven 한인 기업 방문
(사진=주밴쿠버총영사관)송해영 총영사는 지난 10일(화) 블록체인 기반의 증권거래 플랫폼 Finhaven을 방문하여 김도형 대표와 면담했다.밴쿠버총영사관은 캐나다 내에서 활동하는 한인 기업의 사업 현장을 직접 방문, 기업 활동 현황 청취를 위해 '한인 기업 탐방
05-12
세계한인 제1회 버스커즈 월드컵 in 광주 뮤지션 모집
광주광역시 동구에서는 대한민국 대표 문화관광 축제인 「제19회 광주 추억의 충장 축제」Chungjang World Festival, of RecollectionThe 1st Buskers World Cup in Gwangju (BWG2022)의 시그니처 프로그램 「제1
04-28
세계한인 제23차 세계대표자대회 경기 화성 SINTEX에서 개막
750만 재외동포 최대 경제단체인 세계한인무역협회(월드옥타·회장 장영식)가 주최하는 제23차 세계대표자대회가 29일 화성시 수원과학대 SINTEX 그랜드볼룸에서 막을 올렸다.국가기간뉴스통신사 연합뉴스(사장 성기홍)와 화성시(시장 서철모)도 공동 주최하는 이
03-30
세계한인 2021 외교톡톡 in 메타버스...메타버스에서 외교관을 만나보자
한국 외교부의 외교톡톡이 2021 메타버스로 돌아왔다.이를 기념하기 위해 외교부는 메타버스로 구현된 외교부도 구경하고, 준비한 이벤트와 푸짐한 선물까지 받는 이벤트를 실시한다. 이벤트 날짜는 오는 25일(목) 오후 3시(한국 시간)이다. 이번 메타버스 참가신청
11-19
밴쿠버 버나비 상공회의소 지속가능성 워크샵 시리즈 Green Talk…
   현재 COVID 19 바이러스 글로벌 팬데믹으로 인해 글로벌 비지니스의 환경은 우리가 한번도 경험하지 못했던 총체적 어려움에 직면하고 있다. 전 지구적으로 직면한 Climate Change로 인해 전세계에서 가뭄, 지진, 홍수, 화산폭발, 자연화
09-29
부동산 경제 푸른 창공을 날아 오르는 파일럿 출신의 리얼터 Suji Seo & Terrence…
  Suji Seo & Terrence Lin 리얼터  (JOVI Realty) 두 사람은 푸른 하늘을 누비고 다니는 Pilot이다.Super Natural British Columbia! 이름만 들어도 이곳 BC주에 사는 것
07-15
밴쿠버 [샌디 리 리포트] 패디 미드 : 예술가 보건부 부장관. Paddy Meade: …
 Paddy Meade 그녀를 NWT 보건 사회 복지부 차관으로 고용했을 때 완벽한 이력서를 가지고 왔습니다. 그녀는 젊은 범죄자 프로그램의 책임자 였고 그 후 앨버타 주 알코올 및 약물 남용위원회 (AADAC)의 책임자였습니다. 그녀는 앨버타 주 보건부 부장
06-02
밴쿠버 [샌디 리 리포트] Two things small businesses could …
중소기업이 5 월에 할 수있는 두 가지 일 예방 접종의 가속화와 여행 제한으로 인해 BC 주에서 새로운 Covid19 사례가 느려진 것으로 보입니다. Bonnie Henry 박사는 캐나다가 5 월 동안 매주 2 백만 회분의 화이자 백신을 받게 될 것이라고 말했
05-05
회사소개 신문광고 & 온라인 광고: 604.544.5155 미디어킷 안내 개인정보처리방침 서비스이용약관 상단으로
주소 (Address) #338-4501 North Rd.Burnaby B.C V3N 4R7
Tel: 604 544 5155, E-mail: info@joongang.ca
Copyright © 밴쿠버 중앙일보 All rights reserved.
Developed by Vanple Netwroks Inc.
모바일 버전으로 보기