1/1 페이지 열람 중
“내가 젊었을 때 말이야…”영어로 말하면 “When I was young…” 이라고 하겠죠. 그런데 이 표현이 적합하지 않을 때가 있어요. 바로 말하는 당사자가 늙지 않았을 때! 이럴 때는 ‘지금보다 젊었을 때’ 라고 할 수 있는 “When I was younger” 라고 하는 게 맞아요.나이와 관련된 표현을 더 알아볼까요?어렸을 때When I was littleWhen I was a kidWhen I was a childWhen I was growing up학창시절에When I was in school (대학 때를 나타낼 때가 많…
“When I was young”Young이라는 단어는 ‘어리다, 젊다’ 라는 표현을 뜻하니 대다수 한국분들이 “내가 어렸을때…” 라고 말하고 싶을 때 “when I was young…”이라고 하시죠? 하지만 영어권 나라에서 그렇게 말한다면 듣는 사람들이 헷갈려 할 수 있습니다. 한국말로도 ‘어리다, 젊다’ 라는 말은 비교적 상대적인 뜻을 갖고 있듯이 영어로도 young 이라는 말은 상대적이라 대화의 흐름을 끊을 수가 있습니다.A: Do you like sweets?A: 너 단거 좋아하니?B: I used to like them w…